Bob Dylan reversiona un clásico de Sinatra para bodas gay

El ganador del premio Nobel se sumó a otros cinco artistas que modificaron varios clásicos de la música para ser usados especialmente en uniones no heterosexuales.

Nobel de literatura, Pullitzer y el Príncipe de Asturias, son apenas tres de los muchísimos trofeos que el compositor de "Like a rolling stone" acumuló durante sus 59 años de trayectoria haciendo música "popular", algo que se profundizó en este nuevo proyecto que lo tuvo como partícipe: Universal love consta de seis canciones a las que se les cambiaron los pronombres para hacer coincidir el género del cantante con el ser amado. Así fue que "She's funny that way" ("Ella es graciosa de esa forma"), de Frank Sinatra, pasó a ser "He's funny that way" ("Él es gracioso así").

“Si miras la historia de la música pop, las canciones de amor vienen predominantemente desde una perspectiva heterosexual. Si nosotros vemos la música como algo que une a la gente, ¿no deberían las canciones populares ser para todos?”, dijo el co-productor Tom Murphy.

Si bien la participación de Dylan es la más resonante entre la lista de artistas que participaron, estas versiones inclusivas se valen de canciones originales bien conocidas: "I need a man to love” ("Necesito un hombre para amar") de Janis Joplin fue convertida por Kesha en “I need a woman to love” ("Necesito una mujer para amar"); también el single “And I love her” ("Y la amo") de Los Beatles fue grabada por Ben Gibbard de Death Cab For Cutie como "And I love him" ("Y lo amo").

Dejar respuesta

Por favor, ¡ingresa tu comentario!
Por favor, ingresa tu nombre aquí